http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/000128.html John McWorter has a shot at Mark Abley, who goes a bit gaga over the Mohawk language, which uses the same word for goodness and law. Abley: “I had the impression that a three-hour philosophy seminar had just been compressed into a couple of minutes.”
McWorter: “Abley marvels that the Boro language has words that mean specific things like ‘to love for the last time’ and ‘to feel unknown and uneasy in a new place.’ Okay—but English has a word for when two acquaintances, through sharing an experience or reminiscence, experience a sense of deeper connection for the first time: BONDING. How spiritual we English speakers must be … then—get this—we have a word for the first time a couple has sexual intercourse: CONSUMMATE.”
“The subtext of Abley’s approach here is a school of thought that proposes that indigenous people are ‘realer’ than we are, more in touch with spiritual realities that ‘civilization’ has long wrested us from to our detriment. I understand that a good while ago, this notion was a useful way to counter the myth that indigenous people are ‘savages.’ But I wonder how many people who read a book like Abley’s need to learn that in 2003, and in the meantime the tradition too often smacks of clapping wildly when a child manages not to spill any of her food.” 16:00